Upgrade from 1C:UPP to 1C:KA, outsourcing IT functions, automation of IFRS reports
Client
- Supplying fast food outlets
- Accounting in 1C:UPP (1C:management of production companies)
- 100 employees
- More than 8000 documents per month
Objective
- Upgrade 1C software from 1С КА to 1С:UPP
- Integration with 1C:Document management, Kontur EDI, 1С:ZUP (1C payroll and HR acccounting system), client order processing system, IT systems of storage partners
- Outsourcing IT administration
- Automation of IFRS reporting
Requirements:
- Upgrade had to be performed without disruption of services and operating activities of the client

Implementation stages
- Development of scripts for transfer of directories and balances from 1C:UPP into 1C:KA
- Analysis of client processes in 1C:UPP. Adaptation of all custom modules for the new version of 1C software including IFRS modules
- Adjustment and automation of all integrations: 1C:Document management, 1C: Payroll&HR, EDM, EDI and other client services
- Daily support through ticketing tool, which allows client to optimize costs for IT administration
Transfer and centralization of accounting from 1C:Accounting & Axapta into 1C:ERP
Client
- Production of building materials and metal products
- Primary ERP - Axapta
- Accounting in 1C:Accounting software
Objective
Switching from Axapta to 1C:ERP, data transfer from 1C:Accounting into 1C:ERP, moving all 1C databases to Konsu's cloud, tech support.
- Implementation period - 4 months

Implementation stages
- Export of data from Axapta in .xls format in the context of analytics
- Adaptation of the data transfer system to the existing templates
- Uploading to new 1C:ERP and combining data from directories and balances from two sources: 1C:Accounting and Axapta.
- Analysis of business processes and adaptation of 1C:ERP for the processes
- Consultations and trainings for the employees of the client
Choosing a name for business in Russia
Main requirements
Each commercial company has a corporate name that will distinguish it from other legal entities. The law contains certain requirements for a company name.
The company name shall contain an indication of its legal form (for example, "limited liability company") and the actual name of the company, which at the same time cannot consist only of words denoting the type of activity.
A company is allowed to have one abbreviated name, as well as full and abbreviated names in any foreign language or the language of the peoples of Russia. At the same time, the possibility of having an abbreviated company name both in any language of the peoples of Russia and in a foreign language is not conditional upon the simultaneous presence of an abbreviated company name in Russian.
The name of the company may include a foreign word in Russian transcription, with the exception of terms and abbreviations that reflect the legal form of the company.
Such names shall be indicated in the articles of association of the company and are subject to entry into the Unified State Register of Legal Entities as information about the legal entity.
What cannot be included in a company name
It is possible to use the word "Russian" in the name, as well as derivatives and abbreviations from it, for example, "rus-".
It is forbidden to include in the name the official name of the Russian Federation or Russia, as well as words derived from this name, for example, it is impossible to use the name "RF" and "Russia", including the word "Russian" (and derivatives from it) both in the Russian language, and in foreign languages in Russian transcription. It is not the set of letters itself that is prohibited, but giving it the meaning of "Russia", etc. – it is not prohibited to name the company "Rosa", since in this case the meaning doesn't imply "Russia".
The inclusion of such words in the corporate name of the company is allowed by permission issued in the manner approved by Decree No. 52 of the Government of the Russian Federation dated February 03, 2010. May 20, 2021 Example – Decree of the Government which allows the use of "Russia" in the name of one of the NPOs. To obtain a permit, the following criteria shall be met:
- The company has branches and (or) representative offices on the territory of more than half of the constituent entities of the Russian Federation;
- The company is a major taxpayer;
- More than 25% of the voting shares of a JSC or more than 25% of the authorized capital of an LLC are owned by the Russian Federation or an organization established by the Russian Federation on the basis of a special law, the name of which includes the name "Russia" or "Russian Federation".
Companies that do not meet these criteria may not obtain the permit and use the words "Russia" and "Russian Federation" in the name.
Procedure for obtaining the permit
The following documents shall be submitted to the territorial department of the Ministry of Justice:
- Statement of intent to include the words “Russian Federation” or “Russia” and their derivatives in the company name;
- Copies of constituent documents;
- Decision of the member(s) to apply to the Ministry of Justice;
- Evidence of eligibility, such as a copy of the company's tax registration notice as a major taxpayer.
The Ministry of Justice shall, within 30 days from the date of receipt of the documents, issue an order to include the words "Russian Federation" or "Russia" and their derivatives in the corporate name of the company or provide a reasonable refuse.
If in the future the company no longer meets the described requirements, the Ministry of Justice shall issue an order to revoke the permit. At the same time, the company shall exclude the words "Russian Federation" or "Russia" and their derivatives from its corporate name within three months.
May the variant "Раша" (the Russian transcription of the English word "Russia") be used in the name without official permission?
According to Decree No. 10 of the Plenum of the Supreme Court of the Russian Federation dated April 23, 2019, words derived from the official name "Russian Federation" or "Russia" should also include, among other things, the word “Russian” (and derivatives from it) both in Russian and in foreign languages in Russian transcription. Thus, the word "Раша" also may not be used as a Russian transcription of the word "Russia".
What if we already use "Раша" in the name?
Since the Decree of the Plenum of the Supreme Court of the Russian Federation is not an amendment to the law, but only comments on how this law should be used, this rule applies to already existing companies with this name. Registration authorities have the right to go to court with a request to rename the company. Today, there is no judicial practice on the requirement to exclude the word "Раша" from the company name, but there is a practice on the requirement to exclude the words "Russia", "Ros", etc. from the name.
At the moment, there are more than five hundred operating companies with the word "Раша" in the name. Considering that the registration authorities may oblige to rename the company at any time, such companies can protect themselves by making a change in advance, excluding the prohibited words. If you do this in advance, then you can carefully prepare all the documents in a calm mode, sign the decision and agree on the new articles of association with the members, notify the counterparties of the change. If, however, the company is renamed according to the instructions of state bodies, then due to urgency, errors and problems in the accounting department may occur (for example, if it prepares reports, and suddenly you have to additionally resolve the issue of renaming).
Other restrictions
What else should not be present in the company name:
- full or abbreviated official names of foreign states, as well as words derived from them.
- full or abbreviated names of interstate unions, such as "Commonwealth of Independent States", "CIS", "Eurasian Economic Union", "EAEU", "EurAsEC".
- full or abbreviated official names of federal state authorities, state authorities of the constituent entities of Russia and local governments.
- full or abbreviated names of public associations, such as "association", "union", "assembly".
The tax authority expresses its position that two legal forms in the name may mislead participants in civil circulation about the type of company's activities. In this case, it doesn't matter whether the second form is enclosed in quotation marks or not.
- designations that are contrary to the public interest, as well as the principles of humanity and morality.
Procedure for changing the company name
To do this, it is required to proceed as follows:
- Hold a general meeting of members or execute the decision of the sole member of the company to rename the company and make appropriate changes to the articles of association;
- Prepare amendments to the articles of association or create restated articles of association;
- Notarize and submit an application as per form p13001 to the registration authorities;
- Upon receipt of a record sheet with a new name, make a new company seal (if any);
- Change the sample signatures and seal card in banks;
- Notify all counterparties of the name change.
This is an indicative list of actions that is mandatory for all organizations. In each case, other actions may be necessary, so we recommend contacting specialists.
Collection of accounts receivable in court proceedings
Any commercial organization or individual entrepreneur carrying out business activities under contracts that do not provide for 100% prepayment, face a situation sooner or later where the counterparty has receivables, payment of which is not always possible to achieve on a voluntary basis.Read more
Transition from Cargowise to 1C:Transport Logistics and Forwarding and integration with 1C:Accounting
Client
- Sector: Transportation, logistics, warehouse, foreign trade
- Accounting software: Cargowise logistics ERP platform
Objective
Switching from Cargowise to 1C:Transport Logistics and Forwarding
- Period: 3 month.
- Integration with 1C:Accounting

Implementation stages
- Analysis of customer's business processes;
- Adaptation of the 1C solution to the needs of the customer;
- Automation of of business process - accounting for reimbursable expenses under agency agreements;
- Transferring data from Cargowise into 1C in .xls format;
- Development of two-way integration solutions for 1C:Transport&Logistics with 1C:Accounting;
- Reconciliation.
Upgrade from 1C:Enterprise to 1С:Comprehensive Automation. Change of 1C version, update of integrations, adjustment of IFRS modules
Client
- Wholesale company
- Accounting in 1C:Management of production companies
- Over 100 users

Implementation stages
- Analysis of business processes;
- Formulation of requirements;
- Development of more than 200 automations including integration with Internet portals of buyers and a warehouse contractor;
- The transition is implemented with balances from January 01, as well as with the transfer of outstanding orders according to the documents.
Lawsuits from LLCs against shareholders to contest major transactions have to be submitted to arbitration courts
The claimant company applied to the arbitration court with a demand to invalidate the loan agreement (major transaction) between it and its individual member and to apply the consequences of the transaction invalidity. The court of first instance referred the case to the court of general jurisdiction. The court of appeal agreed with this position and upheld the decision of the court of first instance.Read more
The exclusion of a company from the Unified State Register of Legal Entities in an administrative manner is not a ground for bringing the company's head to liability due to the company's outstanding debts to the creditor
The Supreme Court, in its ruling dated January 30, 2023, indicated that the exclusion of a company from the Unified State Register of Legal Entities in an administrative manner is not a ground for holding the company's head liable due to the company's outstanding debts to the creditor.Read more
Latest amendments on fingerprinting and photography for diplomatic staff
On 10.01.2023, the list of states whose diplomatic heads (officials, employees, family members) are not fingerprinted and photographed in the Russian Federation on the basis of the principle of reciprocity has been changed. The list is established by Order of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation No. 23817 dated 29.11.2021.Read more
Unenforceability of arbitration or prorogation agreement in connection with the sanctions of foreign states
The parties to a foreign economic contract, when structuring contractual relations, quite often include a condition in the contract to refer disputes to a foreign court (prorogation agreement) or international commercial arbitration (arbitration agreement) located outside the territory of the Russian Federation, or enter into a separate agreement regarding this issue.
However, the economic sanctions imposed by the European Union, the United States and a number of other countries against the Russian Federation, Russian legal entities and individuals have a significant impact on their ability to comply with an agreement on referring disputes to the jurisdiction of a foreign court or international commercial arbitration.









